-
1 back *****
[bæk]1. n1) (of person) schiena, (of animal) dorso, schienaback to back — di spalle (uno (-a) contro l'altro (-a), schiena contro schiena
behind sb's back — alle spalle di qn, fig alle spalle or dietro le spalle di qn
to break the back of a job Brit — fare il grosso or il peggio di un lavoro
to have one's back to the wall fig — essere or trovarsi con le spalle al muro
2) (as opposed to front) dietro, (of cheque, envelope, medal, page) retro, rovescio, (of head) nuca, (of hand) dorso, (of hall, room) fondo, (of house, car) parte f posteriore, dietro, (of chair) spalliera, schienale m, (of train) codaat the back of my mind was the thought that... — sotto sotto pensavo che...
it's always there at the back of my mind — è sempre lì, non riesco a togliermelo dalla mente
I know Naples like the back of my hand — conosco Napoli come il palmo della mia mano or come le mie tasche
3) Sport terzinoright/left back — terzino destro/sinistro
2. adj attr1) (rear) di dietro, (wheel, seat) posterioreback garden/room — giardino/stanza sul retro (della casa)
back pass Ftbl — passaggio indietro
2) (overdue: rent) arretrato (-a)back payments — arretrati mpl
3. adv1) (again, returning) often ri- + verb2) (in distance) indietro3)some months back — mesi fa or addietro4. vt1)to back the car (into) — entrare (or uscire) in retromarcia (in)2) (support: plan, person, candidate) appoggiare, sostenere, spalleggiare, (financially) finanziarethe union is backing his claim for compensation — il sindacato appoggia la sua domanda di indennizzo
3) (bet on: horse) puntare su5. vi(move: person) indietreggiare, (car) fare marcia indietrohe backed into me — ha fatto un passo indietro e mi è venuto addosso, (in car) mi è venuto addosso a marcia indietro
•- back off- back out- back up -
2 back
1.[bæk]noun1) (of person, animal) Rücken, derstand back to back — Rücken an Rücken stehen
as soon as my back was turned — (fig.) sowie ich den Rücken gedreht hatte
turn one's back on somebody — jemandem den Rücken zuwenden; (fig.): (abandon somebody) jemanden im Stich lassen
turn one's back on something — (fig.) sich um etwas nicht kümmern
get or put somebody's back up — (fig.) jemanden wütend machen
be glad to see the back of somebody/something — (fig.) froh sein, jemanden/etwas nicht mehr sehen zu müssen
have one's back to the wall — (fig.) mit dem Rücken zur Wand stehen
get off my back — (fig. coll.) lass mich zufrieden
have somebody/something on one's back — (fig.) jemanden/etwas am Hals haben (ugs.)
put one's back into something — (fig.) sich für etwas mit allen Kräften einsetzen
the car went into the back of me — (coll.) das Auto ist mir hinten reingefahren (ugs.)
with the back of one's hand — mit dem Handrücken
know something like the back of one's hand — (fig.) etwas wie seine Westentasche kennen
the back of one's/the head — der Hinterkopf
the back of the leg — die Wade
at the back [of the book] — hinten [im Buch]
5) (more remote part) hinterer Teilat the back [of something] — hinten [in etwas (Dat.)]; im hinteren Teil [von etwas]
6) (of chair) [Rücken]lehne, die; (of house, cheque) Rückseite, die; (back wall) Rückseite, die; Rückwand, dieplease get to the back of the queue — bitte, stellen Sie sich hinten an
2. adjective, no compar.; superl.in back of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
backmost ['bækməʊst]1) (situated behind) hinter...3) (overdue) rückständig [Lohn, Steuern]3. adverb1) (to the rear) zurück2) (behind) zurück; weiter hintenwe passed a pub two miles back — wir sind vor zwei Meilen an einem Pub vorbeigefahren
back of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
3) (at a distance)the journey back — die Rückfahrt/der Rückflug
5) (to original condition) wieder6) (in the past) zurücka week/month back — vor einer Woche/vor einem Monat
7) (in return) zurück4. transitive verbI got a letter back — er/sie hat mir wiedergeschrieben
1) (assist) helfen (+ Dat.); unterstützen [Person, Sache]2) (bet on) wetten od. setzen auf (+ Akk.) [Pferd, Gewinner, Favorit]back the wrong/right horse — (lit. or fig.) aufs falsche/richtige Pferd setzen (ugs.)
3) (cause to move back) zurücksetzen [mit] [Fahrzeug]; rückwärts gehen lassen [Pferd]5) (endorse) indossieren [Wechsel, Scheck]6) (lie at the back of)back something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
7) (Mus.) begleiten5. intransitive verbback into/out of something — rückwärts in etwas (Akk.)/aus etwas fahren
back on to something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
Phrasal Verbs:- academic.ru/4912/back_down">back down- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) der Rücken2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) der Rücken3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) die Rückseite4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) der/die Verteidiger/-in2. adjective(of or at the back: the back door.) rückwärtig3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) zurück2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!)3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) zurück5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) zurück4. verb2) (to help or support: Will you back me against the others?) unterstützen, Rückhalt bieten3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) setzen auf•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) Schlag mit der Rückhand- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *[bæk]I. nbehind sb's \back ( fig) hinter jds Rückento lie on one's \back auf dem Rücken liegento slap sb on the \back jdm auf den Rücken klopfen\back to \back Rücken an Rücken2. (not front) of building, page Rückseite f; of car Heck nt; of chair Lehne f; (in car) Rücksitz[e] m[pl], Fond m fachsprwe sat at the \back of the theatre wir saßen ganz hinten im TheaterTed is out [or BRIT, AUS round] the \back [or AM out \back] Ted ist draußen hinter dem [o fam hinterm] Hausat [or in] the \back [of the bus/book] hinten [im Bus/Buch]in the \back of the car auf dem Rücksitz [o fachspr im Fond]\back to front verkehrt herum\back of the hand/head/leg Handrücken m/Hinterkopf m/Wade f4.▶ to get off sb's \back jdn in Ruhe lassen▶ to be glad to see the \back of sb froh sein, jdn los zu sein▶ to have one's \back against the wall mit dem Rücken zur [o an der] Wand stehen▶ to know sth like the \back of one's hand etw in- und auswendig [o wie seine Westentasche] kennen fam▶ in [or at] the \back of one's mind im Hinterkopfthe cops are on my \back ich habe die Bullen am Hals fam▶ to stab sb in the \back jdm in den Rücken fallen▶ to turn one's \back on sb (reject) sich akk von jdm abwenden; (ignore) jdm den Rücken [zu]kehren; (let down) jdn im Stich lassenII. adj attr, inv1.< backmost>(rear) Hinter-\back door Hintertür f\back entrance Hintereingang m\back leg Hinterbein nt\back pocket Gesäßtasche f\back seat Rücksitz m\back tooth Backenzahn m3. (old) alt\back issue alte Ausgabe\back orders Auftragsrückstand m4.there and \back hin und zurückto be \back [wieder] zurück [o wieder da] seinI'll be \back ich komme wiederto bring \back memories Erinnerungen weckento come \back zurückkommen, SCHWEIZ a. retour kommento come \back [into fashion] wieder in Mode kommento put sth \back etw zurücklegen2. (to rear)\back and forth hin und herto hold sb \back ( fig) jdn zurückhaltendon't let anything hold you \back lass dich durch nichts aufhaltento lie \back sich akk zurücklegento look \back zurückblicken a. figto sit \back sich akk zurücklehnento stand [well] \back zurücktreten, Abstand haltento throw \back one's head den Kopf zurückwerfen3. (in return)to call \back zurückrufento pay sth \back etw zurückzahlento write \back zurückschreiben4. (to past)as far \back as I can remember so weit ich zurückdenken kannthat was \back in 1950 das war [schon] 1950two months/years \back vor zwei Monaten/Jahrenwe were two points \back wir waren zwei Punkte hinter dem Gegner6.IV. vt1. (support)▪ to \back sth idea, plan, proposal etw unterstützen [o befürworten]to \back a bill FIN [als Dritter] einen Wechsel unterzeichnen; LAW einen Gesetzesentwurf unterstützento \back a horse auf ein Pferd setzen2. (drive)she \backed the car into the garage sie fuhr rückwärts in die Garage3. (accompany)▪ to \back sb/sth concert, band jdn/etw begleiten▪ to \back sth etw mit einem Rücken versehen5.the car \backed down the hill das Auto fuhr rückwärts den Berg hinunter* * *[bk]1. nto be on one's back (= be ill) — auf der Nase liegen (inf), krank sein
to break one's back (lit) — sich (dat) das Rückgrat brechen; (fig) sich abrackern, sich abmühen
behind sb's back (fig) — hinter jds Rücken (dat)
to put one's back into sth (fig) — sich bei etw anstrengen, bei etw Einsatz zeigen
to turn one's back on sb (lit) — jdm den Rücken zuwenden; (fig) sich von jdm abwenden
when I needed him he turned his back on me —
he's got the boss on his back all the time — er hat dauernd seinen Chef auf dem Hals
the rich have always lived off the backs of the poor — die Reichen haben immer auf Kosten der Armen gelebt
to have one's back to the wall (fig) — in die Enge getrieben sein/werden
I was pleased to see the back of them (inf) — ich war froh, sie endlich los zu sein (inf)
2) (as opposed to front) Rück- or Hinterseite f; (of hand, dress) Rücken m; (of house, page, coin, cheque) Rückseite f; (of material) linke Seiteat/on the back of the bus — hinten im/am Bus
in the back (of a car) —
there's one other worry at the back of my mind — da ist noch etwas, das mich beschäftigt
at the back of the garage (inside) — hinten in der Garage; (outside) hinter der Garage
at the back of beyond — am Ende der Welt, jwd (hum)
2. adjHinter-; rent ausstehend, rückständigback wheel — Hinterrad nt
3. adv1)(= to the rear)
(stand) back! — zurück(treten)!, (treten Sie) zurück!2) (= in return) zurück3) (= returning) zurückto come/go back — zurückkommen/-gehen
4) (= again) wiederI'll never go back — da gehe ich nie wieder hin
5)(= ago
in time phrases) a week back — vor einer Wocheback in March, 1987 —
far back in the past — vor langer, langer Zeit, vor Urzeiten
4. prep (US)5. vt1) (= support) unterstützenI will back you whatever you do — egal was du tust, ich stehe hinter dir
he backed his car into the tree/garage — er fuhr rückwärts gegen den Baum/in die Garage
6. vi1) (= move backwards car, train) zurücksetzen or -fahren* * *back1 [bæk]A s1. ANAT, ZOOLa) Rücken mb) Rückgrat n, Kreuz n:be at the back of sth hinter etwas stecken;behind sb’s backa) hinter jemandes Rücken (a. fig),b) fig in jemandes Abwesenheit;on one’s backa) auf dem Leib (Kleidungsstück),carry sth on one’s back etwas auf dem Rücken tragen;have sb on one’s back jemanden auf dem Hals haben;with one’s back to the wall mit dem Rücken zur Wand;have one’s back to the wall mit dem Rücken zur Wand stehen;spend every penny on one’s back sein ganzes Geld für Kleidung ausgeben;break one’s back sich abplagen;break sb’s backa) jemandem das Kreuz brechen (a. fig),b) fig jemanden zugrunde richten oder umg fertigmachen;break the back of sth das Schwierigste einer Sache hinter sich bringen;put one’s back into sth sich bei einer Sache ins Zeug legen, sich in eine Sache hineinknien;I hope I’ve seen the back of him hoffentlich sehe ich den Kerl nie wieder;turn one’s back on sba) jemandem den Rücken zuwenden,b) fig jemandem den Rücken kehren, sich von jemandem abkehren;make a back einen Buckel machen, sich bücken;a) Rücken an Rücken,b) bes US nacheinander;2. Hinter-, Rückseite f (des Kopfes, Hauses, Briefes, einer Tür etc), Unterseite f (eines Blattes), (Buch-, Berg-, Messer- etc) Rücken m, Kehrseite f (eines Bildes etc), (Rück)Lehne f (eines Stuhls), linke Seite (des Tuches), Boden m (eines Saiteninstruments):know sth back to front etwas in- und auswendig kennen;know a place like the back of one’s hand einen Ort wie seine Hosentasche kennen;run into the back of sb AUTO jemandem hinten reinfahren;he ran into the back of another car er hatte einen Auffahrunfallback of the head Hinterkopf m:back of the house rückwärtiger oder hinterer Teil des Hauses;at ( oder in) the back of beyond fig bes Br wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen, am Ende oder sl Arsch der Welt;his name was (somewhere) at ( oder in) the back of my mind ich erinnerte mich dunkel an seinen Namen;have sth at the back of one’s mind insgeheim an etwas denken;at the back of the stage im Hintergrund der Bühne;at the back of the plane hinten im Flugzeug;in the back of the car auf dem Rücksitz oder im Fond des Autos4. Rückenteil m (eines Kleidungsstückes):have one’s pullover on back to front den Pullover verkehrt herum anhaben5. Hinterstück n:6. ARCH Hauptdachbalken m8. SPORT Verteidiger(in)B adj1. rückwärtig, letzt(er, e, es), hinter(er, e, es), Hinter…, Rück…, Nach…:back entrance Hintereingang m;back pass SPORTa) Rückpass m,b) Rückgabe f (zum Tormann)2. fern, abgelegen:back country Hinterland n;back province finster(st)e Provinz3. LING hinten im Mund geformt:a back vowel ein dunkler Vokal4. rückläufig:back flow Rückfluss m5. rückständig (Miete etc):back tax Steuerrückstände pl6. alt, zurückliegend:back issue alte Ausgabe (einer Zeitung etc)C adv1. zurück, rückwärts:a) back and forth hin und herb) vor und zurück;two miles back zwei Meilen zurück oder weiter hinten; (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Verben)2. (wieder) zurück:he is back (again) er ist wieder da;a) wieder zu Hause,b) US daheim, bei uns (zu Lande);3. zurück, vorher:20 years back vor 20 Jahren;4. umg zurück, im Rückstand:be back in one’s rent mit der Miete im Rückstand seinD v/t1. a) auch back up jemanden od etwas unterstützen, eintreten für, jemandem den Rücken stärken, jemanden decken, etwas bekräftigen, untermauern, belegen, WIRTSCH die Währung etc stützen, Noten decken2. auch back up zurückbewegen, einen Wagen, eine Maschine, ein Pferd etc rückwärts fahren oder laufen lassen:back one’s car up mit dem Auto rückwärts fahren oder zurückstoßen;back the car out of the garage den Wagen rückwärts aus der Garage fahren;a) SCHIFF ein Schiff rückwärts rudern, rückwärts fahren,b) US umg einen Rückzieher machen4. a) ein Pferd etc besteigenb) ein Pferd zureiten5. auch back up ein Buch etc mit einem Rücken versehen, an der Rückseite verstärken, einen Stuhl mit einer Lehne oder Rückenverstärkung versehen6. TECH beschichten, mit einem Überzug versehen8. WIRTSCH einen Scheck indossieren, gegenzeichnen, einen Wechsel als Bürge unterschreiben, avalieren9. auf der Rückseite beschreiben oder bedrucken10. den Hintergrund (gen) bilden, hinten grenzen an (akk)11. umg auf dem Rücken tragen, auf den Rücken nehmenE v/i1. oft back up sich zurückbewegen, sich rückwärts bewegen, zurückgehen oder -treten oder -fahren, AUTO auch zurückstoßen:back out rückwärts herausfahren (of aus)2. links umspringen, rückdrehen (Wind)a) SCHIFF back und voll brassen, lavieren,b) fig unschlüssig seinback2 [bæk] s Bottich m, Kufe f* * *1.[bæk]noun1) (of person, animal) Rücken, deras soon as my back was turned — (fig.) sowie ich den Rücken gedreht hatte
turn one's back on somebody — jemandem den Rücken zuwenden; (fig.): (abandon somebody) jemanden im Stich lassen
turn one's back on something — (fig.) sich um etwas nicht kümmern
get or put somebody's back up — (fig.) jemanden wütend machen
be glad to see the back of somebody/something — (fig.) froh sein, jemanden/etwas nicht mehr sehen zu müssen
have one's back to the wall — (fig.) mit dem Rücken zur Wand stehen
get off my back — (fig. coll.) lass mich zufrieden
have somebody/something on one's back — (fig.) jemanden/etwas am Hals haben (ugs.)
put one's back into something — (fig.) sich für etwas mit allen Kräften einsetzen
the car went into the back of me — (coll.) das Auto ist mir hinten reingefahren (ugs.)
know something like the back of one's hand — (fig.) etwas wie seine Westentasche kennen
the back of one's/the head — der Hinterkopf
at the back [of the book] — hinten [im Buch]
5) (more remote part) hinterer Teilat the back [of something] — hinten [in etwas (Dat.)]; im hinteren Teil [von etwas]
6) (of chair) [Rücken]lehne, die; (of house, cheque) Rückseite, die; (back wall) Rückseite, die; Rückwand, dieplease get to the back of the queue — bitte, stellen Sie sich hinten an
in back of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
8) (of ship) Kiel, der2. adjective, no compar.; superl.backmost ['bækməʊst]1) (situated behind) hinter...2) (of the past) früher3) (overdue) rückständig [Lohn, Steuern]3. adverb1) (to the rear) zurück2) (behind) zurück; weiter hintenback of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
4) (to original position, home) [wieder] zurückthe journey back — die Rückfahrt/der Rückflug
5) (to original condition) wieder6) (in the past) zurücka week/month back — vor einer Woche/vor einem Monat
7) (in return) zurück4. transitive verbI got a letter back — er/sie hat mir wiedergeschrieben
1) (assist) helfen (+ Dat.); unterstützen [Person, Sache]2) (bet on) wetten od. setzen auf (+ Akk.) [Pferd, Gewinner, Favorit]back the wrong/right horse — (lit. or fig.) aufs falsche/richtige Pferd setzen (ugs.)
3) (cause to move back) zurücksetzen [mit] [Fahrzeug]; rückwärts gehen lassen [Pferd]4) (put or act as a back to) [an der Rückseite] verstärken5) (endorse) indossieren [Wechsel, Scheck]back something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
7) (Mus.) begleiten5. intransitive verbback into/out of something — rückwärts in etwas (Akk.)/aus etwas fahren
back on to something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
Phrasal Verbs:- back out- back up* * *adj.retour adj.zurück adj. n.Heck -e n.Kehrseite f.Rücken - m.Rückseite f. v.unterstützen v. -
3 the Cöos
сущ.; собст.; SK, DT 41. название холмистой местности недалеко от Хэмбри, которая считалась плохим местомRhea’s hut, its stone walls and the cracked guijarros of its roof slimed with moss, huddled on the last hill of the Cöos. Beyond it was a magnificent view northwest—the Bad Grass, the desert, Hanging Rock, Eyebolt Canyon… — Хижина Риа, с каменными стенами и поросшей мхом крышей, притулилась у вершины последнего холма Кооса. С нее открывался прекрасный вид на северо-западную равнину: Плохую Траву, пустыню, Скалу Висельников, каньон Молнии… (ТБ 4)
They met in the willow grove, in several of the abandoned boathouses which stood crumbling at the northern hook of the bay, in a herder’s hut far out in the desolation of the Cöos, in an abandoned squatter’s shack hidden in the Bad Grass. — Они встречались в ивовой роще, в пустующих сараях на северной оконечности бухты, в хижине овцевода на отдальнных окраинах запустелого Кооса, в заброшенной лачуге сквоттера в Плохой Траве. (ТБ 4)
2. название холма в 5 милях к востоку от Хэмбри, на котором жила ведьма РиаA perfect disc of silver—the Kissing Moon, as it was called in Full Earth—hung above the ragged hill five miles east of Hambry and ten miles south of Eyebolt Canyon. Below the hill the late summer heat still held, suffocating even two hours after sundown, but atop the Cöos, it was as if Reap had already come, with its strong breezes and frost-pinched air. For the woman who lived here with no company but a snake and one old mutie cat, it was to be a long night. — Идеальный серебряный диск, Целующаяся Луна, как ее звали на Полную Землю, висела над изъеденным ветром, лишенным растительности холмом, что высился в пяти милях к востоку от Хэмбри и в десяти милях к югу от каньона Молнии. Под холмом еще стояла жара позднего лета, удушливая даже через два часа после захода солнца, но на вершине Кооса уже миновала пора жатвы, и резкий ветер бросал в лицо порывы холодного воздуха. Женщине, которая жила на холме в компании старого кота-мутанта и змеи, предстояла долгая ночь. (ТБ 4)
On the hill of the Cöos, Rhea drew back from the glass, spitting curses in a voice so low and harsh that she sounded like her own snake. — На холме Коос Риа отпрянула от хрустального шара, изрыгая проклятия низким и скрипучим голосом, шипя словно змея. (ТБ 4)
It was the Cöos, the old witch-woman, and although her face was pocked with sores and her eyes sunk so deep in their sockets they could barely be seen, she gave off a peculiar sense of vitality. — То была ведьма с Кооса, и хотя лицо ее покрывали язвы, а глаза запали так глубоко, что едва виднелись в глазницах, она буквально лучилась энергией, губы ее ярко алели, словно она только что наелась зимней вишни. (ТБ 4)
см. тж Rhea of the CöosEnglish-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Cöos
-
4 back
< gen> ■ rückwärts<mech.eng> (of a bearing, support) ■ Stützkörper m<mvhcl.int> (space behind the front seats; esp. the rear seats) ■ Fond m -
5 hold back
1. transitive verb1) (restrain) zurückhaltenhold somebody back from doing something — jemanden [daran] hindern, etwas zu tun
2) (impede progress of) hindern3) (withhold) zurückhalten2. intransitive verbhold back from doing something — zögern, etwas zu tun
* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) verbergen2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) zurückhalten3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) abhalten* * *I. vt1. (keep back)▪ to \hold back sb ⇆ back jdn zurückhalten [o aufhalten]nothing can \hold back her back now jetzt ist sie nicht mehr aufzuhaltenshe was tempted to tell him the truth, but something held her back sie wollte ihm die Wahrheit sagen, aber dann hielt sie doch etwas davon abto \hold back back tears Tränen unterdrücken [o zurückhalten]to \hold back sb back from doing sth jdn daran hindern, etw zu tun2. (withhold)▪ to \hold back back ⇆ sth etw verheimlichen, etw verbergento \hold back back ⇆ information Informationen geheim halten▪ to \hold back back ⇆ sb jdn daran hindern, voranzukommenII. vi1. (be unforthcoming) nicht sehr mitteilsam seinshe held back from telling the truth sie rückte mit der Wahrheit nicht heraus2. (refrain)to \hold back back from doing sth etw unterlassen* * *A v/t1. zurückhalten2. → academic.ru/35200/hold_in">hold in A3. fig zurückhalten mit, verschweigenB v/i1. sich zurückhalten (auch fig)2. nicht mit der Sprache herausrücken* * *1. transitive verb1) (restrain) zurückhaltenhold somebody back from doing something — jemanden [daran] hindern, etwas zu tun
2) (impede progress of) hindern3) (withhold) zurückhalten2. intransitive verbhold back from doing something — zögern, etwas zu tun
* * *v.sich zögerlich geben ausdr.zurück halten v.zurückhalten (alt.Rechtschreibung) v. -
6 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) tilbageholde2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) holde tilbage3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) forhindre* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) tilbageholde2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) holde tilbage3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) forhindre -
7 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) esconder, guardarse algo, ocultar2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) retener, contener(se), reprimir(se)3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) refrenar, impedirv.• atrasar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• frenar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( restrain) \<\<crowds/water/tears\>\> contener*b) (withhold, delay) \<\<information\>\> no revelar; \<\<payment\>\> retrasar2) v + adv ( restrain oneself) contenerse*, frenarse1.VT + ADV (=keep) guardar, retener; (=stop) [+ river, flood] retener; [+ progress] refrenar; [+ information] ocultar, no revelar; [+ names] no comunicar; [+ emotion, tears] reprimir, contenerare you holding sth back from me? — ¿me estás ocultando algo?
to hold o.s. back from doing sth — refrenarse de hacer algo
2.VI + ADV refrenarse; (in doubt) vacilar* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( restrain) \<\<crowds/water/tears\>\> contener*b) (withhold, delay) \<\<information\>\> no revelar; \<\<payment\>\> retrasar2) v + adv ( restrain oneself) contenerse*, frenarse -
8 hold back
1) (restrain) trattenere [water, crowd, tears]; legare [ hair]; trattenere, fermare [ person]; soffocare [ feelings]; contenere [ anger]2) (prevent progress of) tenere indietro, trattenere [ person]; ritardare [production, development]; differire [ payment]3) (withhold) nascondere [ information]; (to protect privacy) non rendere pubblico, non rivelare [ name]* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) nascondere2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) trattenere3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) trattenere, essere di ostacolo* * *1. vi + adv2. vt + adv1) (restrain: crowd, river) trattenere, contenere, (emotions, tears) trattenere, frenare2) (information, name) nascondere, non dare, celare* * *1) (restrain) trattenere [water, crowd, tears]; legare [ hair]; trattenere, fermare [ person]; soffocare [ feelings]; contenere [ anger]2) (prevent progress of) tenere indietro, trattenere [ person]; ritardare [production, development]; differire [ payment]3) (withhold) nascondere [ information]; (to protect privacy) non rendere pubblico, non rivelare [ name] -
9 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) gefa ekki upp2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) halda aftur af3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) hindra, tefja -
10 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) eltitkol2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) visszafojt3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) visszatart -
11 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) esconder2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) reter3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) empatar -
12 hold back
tutmak, zaptetmek, durdurmak, saklamak, söylememek, çekinmek, tedbirli olmak, kendini tutmak* * *tut* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) saklamak, gizlemek2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) engellemek, tutmak3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) engel olmak, tutmak -
13 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) prikrivati2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) zadržati3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) zadrževati* * *transitive verb & intransitive verb zadržati (se), prikrivati pred kom -
14 hold back
• hillitä• empiä• estää• pidättää• pidättyä• pidellä• pidätellä• salata* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) salata2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) pidättää3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) pidätellä -
15 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) holde tilbake opplysninger2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) holde tilbake3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) forhindre -
16 hold back
vt* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) zataić2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) powstrzymywać3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) powstrzymywać, opóźniać -
17 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) slēpt (patiesību u.tml.)2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) atturēt3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) aizkavēt -
18 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) nutylėti2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) sulaikyti3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) trukdyti -
19 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) förtiga2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) hålla tillbaka3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) hindra -
20 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) zatajit2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) potlačit, zadržet3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) zdržet* * *• zadržet
См. также в других словарях:
To see the back of — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… … The Collaborative International Dictionary of English
To turn the back — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… … The Collaborative International Dictionary of English
List of characters from The Sopranos in the Soprano crime family — The following is a listing of fictional characters from the HBO series The Sopranos that are associated with the Soprano crime family. Contents 1 Administration 1.1 Giacomo Jackie Aprile, Sr. 1.2 Silvio Dante … Wikipedia
The Back of Beyond — Infobox Film name = The Back of Beyond image size = caption = director = John Heyer producer = John Heyer writer = John Heyer, Janet Heyer, Douglas Stewart starring = Tom Kruse, William Butler, Jack the Dogger, Old Joe the Rainmaker, the… … Wikipedia
The Log from the Sea of Cortez — infobox Book | name = The Log from the Sea of Cortez title orig = translator = image caption = Sea of Cortez: A Leisurely Journal of Travel and Research cover author = John Steinbeck cover artist = country = United States language = English… … Wikipedia
To turn the back on one — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… … The Collaborative International Dictionary of English
The Kiss Seen Around the World — Infobox Television episode Title =The Kiss Seen Around the World Series =Family Guy Caption =Meg and Neil share their moment. Season =3 Episode =8 Airdate =August 29, 2001 Production =3ACX02 Writer =Mark Hentemann Director =Pete Michels Guests… … Wikipedia
The Lamp from the Warlock's Tomb — Book InformationAuthor: John BellairsAdaptations: NoneAllusions: NoneAwards: 1989 Edgar Allan Poe Award, Best Juvenile Division, NomineePlot SummaryAnthony Monday and Miss Eells live in Hoosac, Minnesota where odd things are beginning to happen.… … Wikipedia
From the Choirgirl Hotel — Infobox Album Name=From the Choirgirl Hotel Type=studio Artist=Tori Amos Released=May 5 1998 Recorded=September 8, 1997 – early 1998 Genre=Alternative rock, electronica Length=57:00 Label=Atlantic Producer=Tori Amos Reviews= *Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
From the Files of Madison Finn — Madison Finn is the main character in the book series, From the Files of Madison Finn , written by Laura Dower. Madison is a seventh grade computer whiz who faces everyday life trauma from crushes and personal appearance, to friendship problems,… … Wikipedia
List of characters from The Venture Bros. — This is a list of main and recurring fictional characters and organizations from The Venture Bros. , the Adult Swim/Cartoon Network comic science fiction series.:† Character is deceased Team Venture Team Venture composes the central characters in … Wikipedia